Grazie di esserti iscritto alla newsletter di Xing. Riceverai una conferma per email all'indirizzo segnalato.
Thanks for joining the Xing newsletter. You’ll receive an email notification.

Versione

Paolo Nori

 
 

Paolo Nori, scrittore, traduttore e esperto di letteratura, è nato a Parma e vive a Bologna. Dopo il diploma in ragioneria ha lavorato in Algeria, Iraq e Francia. Tornato in Italia ha conseguito la laurea in Lingua e Letteratura Russa presso l'Università di Parma, con una tesi sulla poesia di Velimir Chlebnikov. Ha quindi esercitato per un certo tempo l'attività di traduttore di manuali tecnici dal russo part time, per approdare più tardi alla traduzione di classici russi. Alla redazione de Il semplice conosce Ermanno Cavazzoni, Gianni Celati, Ugo Cornia, Daniele Benati, con i quali collabora per anni, cominciando a pubblicare i suoi scritti fortemente influenzati dalle avanguardie russe ed emiliane. È fondatore e redattore della rivista L'Accalappiacani, edita da DeriveApprodi. Ha pubblicato oltre trenta romanzi con diverse case editrici tra cui Einaudi, Feltrinelli, Bompiani, Laterza, Marcos y Marcos, Quodlibet. Ha fondato la Scuola elementare di scrittura emiliana. Ha collaborato con alcuni quotidiani e gestisce un blog personale, è interessato alla pratica della lettura in pubblico.

www.paolonori.it

Paolo Nori is a popular and prolific Italian writer and translator based in Bologna. Nori studied Russian language and literature at the University of Parma and the list of authors he has translated is awe-inspiring: Tolstoj, Turgenev, Pushkin, Gogol, Lermontov, Harms etc. Nori's style is characterised by an abundance of witty monologues and dialogues and an ironic undertone. Nori is a master of creating style exercises based on colloquial language and parodies of typical conversations, and playing with stylistic shifts in gear. He has published in Italy more than thirty books and also contributes to italian magazines and newspapers.